2008-05-24

On est en Inde / we are in india

Depuis le 19 mai 00:15 nous sommes en Inde et depuis le 20 mais notre fils est avec nous / landed in mumbai on 19th may 12:15 am et we met our son on 20th and is with us!

2008-05-16

Ordonnance du tribunal / court written order

Ca y est l'orphelinat a reçu l'ordonnance du tribunal ce jour, prochaine étape émission du passeport / Today, at the orphanage, they received the written order from the court, next step passport.

2008-05-12

attente de l'ordonnance/waiting for court written order

Le juge a dit OK donc nous attendons l'ordonnance "légalisée" / oral granted now just waiting for court written order.

2008-05-08

Grrrr... pourquoi pas de retour d'info /why no feedback

A Pune – Inde au tribunal il y a 3 audiences pour rendre le jugement. La 1ère était le 8/04 mais le 9/04 notre OAA a immédiatement été informé de son report au 18/04. Tout début mai, n’ayant pas de retour de l’orphelinat via notre OAA nous avons voulu savoir où cela en était et on nous a fait savoir que la 3me et dernière audience était le 6/05, avant-hier mais on n’a toujours aucun retour de l’orphelinat savoir si cette dernière a été éventuellement reportée, si le juge a rendu son « verdict » !!! Cela est connu à l'issue de l'audience alors pourquoi tarde t-il tant à nous faire connaître le résultat ?!? / In Pune - India in the court there are 3 hearings to get adoption judgement. The 1st one was on 8/04 but on 9/04 our agency has been informed it was postponed to 18/04. At beginning of May, without any news we wanted to know and through our agency we've been told that the 3rd and final hearing was on 6th May, the day before yesterday but we still have no feedback from the orphanage to know if this last one would be possibly postponed, if the judge has given his "decision"!!! This is known at the end of the hearing then why taking so long to let us know the result?!?

2008-05-04

Pour William


Avec 1 jour de retard, tout plein de bisous pour ton anniv.

2008-05-01

Y'en a marre / fed up


Marre, marre, marre de ce temps pourri / really fed of this ugly weather.
En dépit de cela joyeux 1er mai et que ce petit brin de muguet apporte du bonheur à toute notre famille, amis et connaissances. / In spite of that happy 1st May and may this small sprig of lily-of-the-valley brings happiness to all our family, friends and acquaintances...

L'heure + température / time and weather

Ici à qqpart dans le quart sud ouest - FRANCE / here somewhere in the south west - FRANCE




Là bas à Pune - INDE / There in Pune - INDIA